音視頻聽寫是指將聲音轉(zhuǎn)化為文字的過程。有些視頻不僅有聲音,還有字幕,但是視頻格式不允許直接拆分出字幕文件,這時(shí)候就需要人工將字幕錄入下來,改過程一般稱為扒字幕。真言翻譯有各語種的音視頻聽寫人員,語言功底好,專業(yè)素養(yǎng)高,錄入速度快,服務(wù)報(bào)價(jià)性價(jià)比高,是廣大客戶可以考慮的長期合作伙伴。音視頻翻譯是指將音視頻文件(包括視頻文件當(dāng)中的文字)翻譯成目標(biāo)語言的文字的過程。真言翻譯有專業(yè)的聽譯人員,全都具備二級以上交替?zhèn)髯g或同聲傳譯資格證,聽力水平高,翻譯能力強(qiáng),能夠滿足廣大客戶各類型音視頻聽譯需求。聽譯,就選上海真言翻譯有限公司,讓您滿意,歡迎您的來電哦!亞太地區(qū)字幕聽譯費(fèi)用
聽譯是指將根據(jù)音頻進(jìn)行聽寫并進(jìn)行翻譯的過程。聽譯考查的是譯者的雙重能力——聽力和翻譯能力。一般來說,好的翻譯都集中在文本翻譯領(lǐng)域,但是他們對聲音并不敏感。真言翻譯有專業(yè)的聽譯團(tuán)隊(duì),具有非常豐富的聽譯經(jīng)驗(yàn),非常熟悉源語言的發(fā)音習(xí)慣,并有相當(dāng)嫻熟的翻譯技巧,因此聽譯速度快,翻譯質(zhì)量高。視頻聽寫一般與字幕制作和配音結(jié)合在一起,能夠熟練處理各種語種的字幕,根據(jù)客戶的要求調(diào)節(jié)字幕長度和字幕格式,字幕制作性價(jià)比高。此外,還有專業(yè)多語種母語配音團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)成員是來自各個(gè)國家的播音員,能夠完美呈現(xiàn)莊重、詼諧、大氣、性感等不同的配音風(fēng)格,滿足企業(yè)宣傳片、產(chǎn)品宣傳片、電影藝術(shù)片、教育短片等各類視頻翻譯配音的需求。武漢同步聽譯筆譯上海真言翻譯有限公司為您提供聽譯,有需求可以來電咨詢!
上海真言翻譯公司的聽譯團(tuán)隊(duì)由苛求完美的國外聽譯人員以及文案功底深厚的國內(nèi)翻譯人員組成,在電影、企業(yè)宣傳片、訪談節(jié)目、紀(jì)錄片、廣告、發(fā)布會、專題講座、產(chǎn)品介紹、美劇聽譯及后期制作方面有著豐富的經(jīng)驗(yàn),品質(zhì)保證、價(jià)格合理。公司在企業(yè)宣傳視頻、產(chǎn)品介紹視頻、電視劇、新聞、專業(yè)課程、會議錄音聽錄聽譯+后期制作方面擁有豐富的經(jīng)驗(yàn)。聽譯服務(wù)的具體報(bào)價(jià)根據(jù)項(xiàng)目的專業(yè)難度等級、視頻聲音辨識度、詞量密度、語速、口音、視頻錄制效果、交付時(shí)間和項(xiàng)目量大小等各因素有一定的浮動。具體報(bào)價(jià)歡迎進(jìn)一步咨詢。
作為上海地區(qū)-家專業(yè)的劇本翻譯公司, 真言翻譯的全職專業(yè)劇本翻譯團(tuán)隊(duì)中的成員不僅具有專業(yè)的翻譯水平,而且還具有豐富的影視翻行業(yè)背景。他們多數(shù)畢業(yè)于國內(nèi)外重點(diǎn)大學(xué),擁有英語專業(yè)八級證書以及全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試二 級或三級證書(CATTI),也都有在影視行業(yè)工作的經(jīng)歷。在接到客戶的具體任務(wù)之后,公司會按照稿件的專業(yè)和難易程度成立專門的翻譯小組,并嚴(yán)格執(zhí)行ISO9001翻譯標(biāo)準(zhǔn),遵循“一譯二改三校四審”的原則,在專業(yè)排版之后為客戶呈上高質(zhì)量的譯文。聽譯,就選上海真言翻譯有限公司,用戶的信賴之選,歡迎您的來電!
上海真言翻譯質(zhì)量保證1.人工翻譯:我們堅(jiān)持人工翻譯,保證按時(shí)按質(zhì)將譯文交付給客戶。2.**試譯:為了免除質(zhì)量方便的顧慮,我們?yōu)榭蛻籼峁┰囎g服務(wù)。3.及時(shí)的響應(yīng)服務(wù):在翻譯項(xiàng)目完成以后,我們會及時(shí)了解客戶的反饋,處理客戶所提出的意見建議,對稿件及時(shí)進(jìn)行修改和潤色。4.我們擁有強(qiáng)大的翻譯技術(shù)支持(先進(jìn)的計(jì)算機(jī)處理設(shè)備,多臺掃描儀、打印設(shè)備等各項(xiàng)技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸),先進(jìn)的DTP排版技術(shù)(Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat.CorelDarw.Indesign等軟件制圖排版及設(shè)計(jì))以及翻譯輔助軟件(例如TRADOS和SDL,可有效保證術(shù)語的統(tǒng)一)。5終身質(zhì)保:我們對所有翻譯項(xiàng)目提供無限期終身質(zhì)保服務(wù),您可以隨時(shí)聯(lián)系我們獲取**的售后服務(wù)。聽譯,就選上海真言翻譯有限公司,讓您滿意,期待您的光臨!武漢同步聽譯筆譯
聽譯,就選上海真言翻譯有限公司,用戶的信賴之選。亞太地區(qū)字幕聽譯費(fèi)用
口譯與聽譯的區(qū)別如下譯員在聽辨過程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句表達(dá)。所以譯員在聽到一段話之后在頭腦中形成的是一個(gè)有邏輯關(guān)系的語意整體,而不僅*是詞句的簡單匯集。毫無疑問,口譯的成敗在很大程度上取決于聽辨過程。所以大家首先要對口譯的聽辨過程有一個(gè)透徹的認(rèn)識,以便有針對性地進(jìn)行練習(xí),提高自己的聽辨能力。聽力練習(xí)中主要啟動聽覺系統(tǒng),理解只是一個(gè)被動而附帶的過程。而譯員在聽辨過程中不僅要啟動聽覺系統(tǒng),還要啟動大腦中的分析理解機(jī)制和記憶機(jī)制。也就是說譯員要邊聽、邊分析、邊理解、邊記憶。亞太地區(qū)字幕聽譯費(fèi)用
上海真言翻譯有限公司成立于2002-03-13,同時(shí)啟動了以真言為主的口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯產(chǎn)業(yè)布局。業(yè)務(wù)涵蓋了口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯等諸多領(lǐng)域,尤其口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯中具有強(qiáng)勁優(yōu)勢,完成了一大批具特色和時(shí)代特征的商務(wù)服務(wù)項(xiàng)目;同時(shí)在設(shè)計(jì)原創(chuàng)、科技創(chuàng)新、標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范等方面推動行業(yè)發(fā)展。同時(shí),企業(yè)針對用戶,在口譯,筆譯,同傳翻譯,翻譯等幾大領(lǐng)域,提供更多、更豐富的商務(wù)服務(wù)產(chǎn)品,進(jìn)一步為全國更多單位和企業(yè)提供更具針對性的商務(wù)服務(wù)服務(wù)。公司坐落于天鑰橋路30號美羅大廈7層,業(yè)務(wù)覆蓋于全國多個(gè)省市和地區(qū)。持續(xù)多年業(yè)務(wù)創(chuàng)收,進(jìn)一步為當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)、社會協(xié)調(diào)發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。